<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>asu e - Lyrics, Anime, Games and Random Stuff</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.phenie.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009-03-03://1</id>
    <updated>2009-05-31T08:02:30Z</updated>
    <subtitle>歌詞, anime, manga, otaku, kotoko, lyrics, 歌詞, 歌詞ちゃん, I&apos;ve, blog, Rurutia, music, english lyrics, english translation, games, nintendo, ds, psp, May&apos;n</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.3-en</generator>

<entry>
    <title>IDOLM@STER: Dearly Stars</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/idolmster-dearly-stars.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.72</id>

    <published>2009-05-31T07:54:50Z</published>
    <updated>2009-05-31T08:02:30Z</updated>

    <summary> New trailer that came out yesterday. To think that this was once a XBOX exclusive. :P I can&apos;t really see a DS version of the game working all that well either, besides the fact that the mini-games might be...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="games" label="games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="idolmster" label="Idolm@ster" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[<div align="center"> <object width="492" height="300"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/doBpqZK3nok&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/doBpqZK3nok&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="492" height="300"></object></div>
<br /><br />
New trailer that came out yesterday. To think that this was once a XBOX exclusive. :P
<br /><br />
I can't really see a DS version of the game working all that well either, besides the fact that the mini-games might be more enjoyable, or at least orginal. 
<br /><br />
Also, personally the song does not sound that nice to me...I'm sure there will be many old ones to pick from as well though. Girls look less cute too... hrm... but the other girls are all still there...
<br /><br />
Guess only time will tell. ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>HIMEKA - Asu e no Kizuna</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/himeka-asu-e-no-kizuna-senjou-no-valkyria-op.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.71</id>

    <published>2009-05-26T21:07:16Z</published>
    <updated>2009-05-26T21:19:48Z</updated>

    <summary>Did you know the person who sings this is Canadian? O.o HIMEKA - 明日へのキズナ輝く星たち 永遠を照らしてよ不確かな世界 その全て 許すようにいくつ願いを紡いだら 　叶う日が来る？届け 遥か空へ 明日へのキズナ手のひらに芽ばえた揺るがぬ光は私の希望の証と信じている　I&apos;ll pray forever微かな三日月 温もりで満たしてよひび割れた誓い 痛みさえ包むように風にこぼれたあの夢に　巡り会えるだろう？届け 夜を越えて 　明日へのキズナ刹那さの向こうで目覚める強さが私を導く印と抱きしめてる　Found my destiny想い深く灯せ 　明日へのキズナ明けて行く彼方で産まれた輝き私を導く印と抱きしめてる　Found my destiny届け 遥か空へ 　明日へのキズナ手のひらに芽ばえた揺るがぬ光は私の希望の証と信じている　I&apos;ll pray forever抱きしめてる Found my destiny　...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="asuenokizuna" label="Asu e no Kizuna" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="engrish" label="engrish" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="himeka" label="HIMEKA" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="romaji" label="romaji" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="senjounovalkyria" label="Senjou no Valkyria" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="valkyria" label="Valkyria" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="valkyria​chronicles​" label="Valkyria​ Chronicles​" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="戦場のヴァルキュリア" label="戦場のヴァルキュリア" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="明日へのキズナ" label="明日へのキズナ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[<div align="center"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7M7SB-0Iou4&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><br /><br /><embed src="http://www.youtube.com/v/7M7SB-0Iou4&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></object><br /><br /><div align="left">Did you know the person who sings this is Canadian? O.o<br /><br /><br /></div></div>
<hr>
<img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.jpg" alt="" /><u><b>HIMEKA - 明日へのキズナ</b></u><br /><br />輝く星たち 永遠を照らしてよ<br />不確かな世界 その全て 許すように<br /><br />いくつ願いを紡いだら 　叶う日が来る？<br /><br />届け 遥か空へ 明日へのキズナ<br />手のひらに芽ばえた揺るがぬ光は<br />私の希望の証と信じている　I'll pray forever<br /><br />微かな三日月 温もりで満たしてよ<br />ひび割れた誓い 痛みさえ包むように<br /><br />風にこぼれたあの夢に　巡り会えるだろう？<br /><br />届け 夜を越えて 　明日へのキズナ<br />刹那さの向こうで目覚める強さが<br />私を導く印と抱きしめてる　Found my destiny<br /><br />想い深く灯せ 　明日へのキズナ<br />明けて行く彼方で産まれた輝き<br />私を導く印と抱きしめてる　Found my destiny<br /><br />届け 遥か空へ 　明日へのキズナ<br />手のひらに芽ばえた揺るがぬ光は<br />私の希望の証と信じている　I'll pray forever<br />抱きしめてる Found my destiny　<br /><br /> ]]>
        <![CDATA[<hr><u><b>HIMEKA - Asu e no Kizuna</b></u><br />kagayaku hoshitachi eien o terashite yo<br />futashika na sekai sono subete yurusu you ni<br /><br />ikutsu negai o tsumuitdara kanau hi ga kuru?<br /><br />todoke haruka sora e asu e no kizuna<br />te no hira ni mebaeta yuruganu hikari wa<br />watasgu no kibou no akashi to shinjiteiru I'll pray forever<br /><br />kasukana mikadzuki nukomori de mitashite yo<br />hibiwareta chikai itami sae tsutsumu you ni<br /><br />kaze ni koboreta ano yume ni meguriaeru darou?<br /><br />todoke yoru o koete asu e no kizuna<br />setsunasa no mukou de mezamery tsuyosa ga<br />watashi wo michibiku shirushi to dakishimeteru found my destiny<br /><br />omoi fukaku tomose asu e no kizuna<br />aketeyuku kanata de umareta kagayaki<br />watashi wo michibiku shirushi to dakishimeteru found my destiny<br /><br />todoke haruka sora e asu e no kizuna<br />te no hira ni mebaeta yuruganu hikari wa<br />watasgu no kibou no akashi to shinjiteiru I'll pray forever<br />dakishimeteru found my destiny<br /><br /><br /><hr><u><b>HIMEKA - The Bonds of Tomorrow</b></u><br /><br />The glittering stars shed light on eternity,<br />as if approving of everything in this uncertain world.<br /><br />How many wishes must be make before the day they come true?<br /><br />The bonds of today will reach beyond the distant sky, and reach tomorrow.<br />The unwavering light that dawned in the palms of my hand,<br />is the proof of my hope, which I shall believe in as I pray forever.<br /><br />The faint new moon is filled with warmth,<br />as our shattered oath seems to even hide our pain.<br /><br />Will we be able to meet in that dream that was scattered by the wind?<br /><br />The bonds of today will cross over the night, and reach tomorrow.<br />The strength that can awaken without a moment's notice,<br />will be the symbol to guide me, as I embrace it and find my destiny.<br /><br />Light up the deep emotions within the bonds of tomorrow.<br />The light born from the brighter end of the world,<br />will be the symbol to guide me, as I embrace it and find my destiny.<br /><br />The bonds of today will reach beyond the distant sky, and reach tomorrow.<br />The unwavering light that dawned in the palms of my hand,<br />is the proof of my hope, which I shall believe in as I pray forever.<br />I will embrace it and find my destiny.<br /><br /><br />Enjoying this series... makes me want to play the game. Damn expensive PS3....<br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Kenji Countdown</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/kenji-countdown.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.70</id>

    <published>2009-05-14T05:29:24Z</published>
    <updated>2009-05-19T17:59:52Z</updated>

    <summary> Just over 1 week!...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="逆転検事" label="逆転検事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="games" label="games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="gyakutenkenji" label="gyakuten kenji" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[<div align="center"> <script align="center" src="http://www.capcom.co.jp/gyakutenkenji/gyakuten.js" type="text/javascript"></script> </div>

Just over 1 week!]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Doki Majo Plus - New Screens</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/doki-majo-plus-new-screens.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.69</id>

    <published>2009-05-08T20:17:47Z</published>
    <updated>2009-05-08T20:23:31Z</updated>

    <summary> Releasing in late July comes another sequel to a great game series. I&apos;m sure I will have long since finished Gyakuten Kenji by the time it comes out (heck, i give it 2 days...), but this is also a...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="どき魔女ぷらす" label="どき魔女ぷらす" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="dokimajoplus" label="Doki Majo Plus" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="dsi" label="dsi" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="games" label="games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="nintendo" label="nintendo" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="screenshots" label="screenshots" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/title.jpg" />
<br />
<div style="text-align: left;">Releasing in late July
comes another sequel to a great game series. I'm sure I will have long since finished Gyakuten Kenji by the time it comes out (heck, i give it 2 days...), but this is also a definite play... it's just too cute.<br /><br />&nbsp;A couple
of new screens appeared on various sites with some new info, looks very
similar to the previous games, with many familiar faces. Seems to focus
a bit more on dates with the girls now though...<br /><br />Read on for new screenies.<br />
</div> </div>]]>
        <![CDATA[
<div style="text-align: center;">&nbsp; <img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_05.jpg" />
<img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_10.jpg" /><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_12.jpg" /><br />
<br />
<div style="text-align: left;">Seems like a similar movement system,
quite weird to see a small version of Miho in the middle like that
though. I love the one icon on the left side of the first picture...
The adventure part is the same as always, but there is apparently a new
part called the 'Sweet Communication' part. It seems they are focusing
a bit more on auctually making a relationship with the girls now.<br />
</div>
</div>
<br />
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_06.jpg" /><br />
I can just picture it now... 'Eek! please take it off me!'.... 'don't
touch me there!'.<br /><br />
</div>
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_07.jpg" /><br />
1) Time to attack!<br />
2) Feint attack!<br />
3) Charge!<br />
No option to run... and anyway, that thing does not look cute, what
have they done?<br />
<br />
</div>
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_08.jpg" /><br />
<div style="text-align: center;">The fighting mini-game is similar
looking. Apparently there will be various other mini-games again as
well.<br />
<br />
</div>
</div>
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_09.jpg" /><br />
<div style="text-align: center;">"Akuji-san, let's swim!"<br />
</div>
</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/ss_01_02.jpg" /> <br />
<div style="text-align: center;">"Miho-sama... why do you worry about a
guy like this?"<br />
</div>
<br />
<img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/ss_01_03.jpg" /><br />
"Where are you taking me?"<br />
</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">&nbsp;<img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_02.jpg" /><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/ss_01_07.jpg" />
<br />
Hyaa! Don't touch me there, desu~!<br /><br />
<img style="width: 272px; height: 400px;" alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_01.jpg" /><br />
"I'm not doing this because I want to!" (liar!)<br />
</div>
<br />
Fuuny enough, this one is rated 17+, I don't think the previous ones
were? It's not like Nintendo will ever allow anything more than cute
squeaks on their DS anyway....<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><img alt="Doki Majo Plus" src="http://www.phenie.com/images/200905/doki_majo_plus_04.jpg" /><br />
かーかわいい...<br />
<br />
<div style="text-align: left;">Definitely worth a try, at least. I admit I got too bored of the 2nd one to ever finish it... can't remember why exactly, I think another game came out and I got distracted or something...<br />
</div>
<br />
</div>
On Sale: 2009/07/30<br />
Via: <a href="http://japan.gamespot.com/ds/news/story/0,3800075348,20392804,00.htm?ref=rss">Gamespot
Japan</a><br />
Official Website: <a href="http://www.dokimajo.com/index.html">http://www.dokimajo.com/index.html
</a>
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Shangri-La OP: May&apos;n - Kimi Shinitamou Koto Nakare</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/shangri-la-op-mayn-kimi-shinitamou-koto-nakare-lyrics.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.67</id>

    <published>2009-05-06T21:40:00Z</published>
    <updated>2009-05-07T06:00:57Z</updated>

    <summary>Quite enjoying this anime, however damn confusing the Japanese is sometimes. It might just be that I&apos;m watching the series to listen to this OP though... ^^; Nah, it has become quite interesting now... anyways:May&apos;n - キミシニタモウコトナカレどんな場所で　どんな声で　どうしたいって　愛は泣いてるんだろうそうじゃない　世界はとっくに終わってるんだ　始まりなんて見当たらないわかるよ君が見せない痛みも全部　この体で感じたいから自分に何が出来るかどうかなんて　走りだして初めて気づくでしょうキミシニタモウコトナカレ闇の果て　目を凝らしたよ何処で　どんな声で　どうしたいって愛は泣いてるんだろう美しい森と清らかな水を忘れこの都市は踊り始めた　誰一人傷つけないで生きてゆくのはむずかしいことなのですか正しいことも憎しみや怒りも弧描くように全て巡るけどキミシニタモウコトナカレ君のため倒れても這い上がるあの日照らした夕陽が交わした感情がこの胸に在るから生きてみろ　愛をつなげとどいてる？　この魂が...　何処で　どんな声で　どうしたいって愛は泣いてるキミシニタモウコトナカレ君のため　倒れても這い上がるあの日　照らした夕陽が交わした感情がこの胸に在るから...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Anime" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="anime" label="anime" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="english" label="english" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="kimishinitamoukotonakare" label="Kimi Shinitamou Koto Nakare" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="mayn" label="may&apos;n" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="op" label="op" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="romaji" label="romaji" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="shangrila" label="shangri-la" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[Quite enjoying this anime, however damn confusing the Japanese is sometimes. It might just be that I'm watching the series to listen to this OP though... ^^; <br /><br />Nah, it has become quite interesting now... anyways:<br /><br /><u><b>May'n - キミシニタモウコトナカレ</b></u><br /><br /><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-6.jpg" alt="" /><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-7.jpg" alt="" />どんな場所で　どんな声で　どうしたいって　<br />愛は泣いてるんだろう<br /><br />そうじゃない　<br />世界はとっくに終わってるんだ　<br />始まりなんて見当たらない<br /><br />わかるよ<br />君が見せない痛みも全部　<br />この体で感じたいから<br /><br />自分に何が出来るかどうかなんて　<br />走りだして初めて気づくでしょう<br /><br />キミシニタモウコトナカレ<br />闇の果て　目を凝らしたよ<br />何処で　どんな声で　どうしたいって<br />愛は泣いてるんだろう<br /><br />美しい森と清らかな水を忘れ<br />この都市は踊り始めた　<br /><br />誰一人傷つけないで生きてゆくのは<br />むずかしいことなのですか<br /><br />正しいことも憎しみや怒りも<br />弧描くように全て巡るけど<br /><br />キミシニタモウコトナカレ<br />君のため倒れても這い上がる<br />あの日照らした夕陽が<br />交わした感情がこの胸に在るから<br /><br />生きてみろ　愛をつなげ<br />とどいてる？　この魂が...　<br />何処で　どんな声で　どうしたいって<br />愛は泣いてる<br /><br />キミシニタモウコトナカレ<br />君のため　倒れても這い上がる<br />あの日　照らした夕陽が<br />交わした感情がこの胸に在るから<br /><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-4.jpg" alt="" /><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-5.jpg" alt="" /> ]]>
        <![CDATA[<hr><u><b>May'n - Kimi Shinitamou Koto Nakare</b></u><br /><br />donna basho de, donna koe de, doushitai tte<br />ai wa naiterundarou<br /><br />soujyanai<br />sekai wa tokku ni owatterun da<br />hajimari nante miataranai<br /><br />wakaru yo<br />kimi ga misenai itami mo zenbu<br />kono karada de kanjitai kara<br /><br />jibun ni nani ga dekiru ka dou ka nante<br />hashiridashite hajimete kidzuku deshou<br /><br />kimi shinitamou koto nakare<br />yami no hate me o korashita yo<br />doko de, donna koe de, doushitai tte<br />ai wa naiterundarou<br /><br />utsukushii mori to kiyoraka na mizu o wasure<br />kono machi wa odorihajimeta<br /><br />dare hitori kizutsukenai de ikiteyuku no wa<br />muzukashii koto na no desu ka<br /><br />tadashii koto mo nikushimi ya ikari mo<br />ko egaku you ni subete meguru kedo<br /><br />kimi shinitamou koto nakare<br />kimi no tame taoretemo haiagaru<br />ano hi terashita yuuhi ga<br />kawashita kanjyou ga kono mune ni aru kara<br /><br />ikitemiro, ai o tsunage<br />todoiteru? kono tamashii ga...<br />doko de, donna koe de, doushitai tte<br />ai wa naiteru<br /><br />kimi shinitamou koto nakare<br />kimi no tame taoretemo haiagaru<br />ano hi terashita yuuhi ga<br />kawashita kanjyou ga kono mune ni aru kara<br /><br /><hr><u><b>May'n - Kimi Shinitamou Koto Nakare</b></u><br /><i>Translation: Phenie</i><br /><br />My love for you is weeping, whilst wondering,<br />"Where, with what voice, and how?"<br /><br />That's not the way to go,<br />the world has already come to and end.<br />And a new start is nowhere in sight.<br /><br />I understand,<br />all the pain that you refuse to show me,<br />as I want to feel that pain with my own body.<br /><br />You can find out exactly what can you do,<br />if you simply start running ahead.<br /><br />You must not die,<br />I faced the end of the darkness head on,<br />as my love for you was weeping, while wondering,<br />"Where, with what voice, and how?"<br /><br />Forget the beautiful forests and clear lakes,<br />as this city has began its dance.<br /><br />Is it really that difficult,<br />to live a life without hurting anyone else?<br /><br />The right thing to do, as well as hate and anger,<br />are drawn like an arc, all bending into each other.<br /><br />You must not die,<br />For even if I were knocked to the ground, I would struggle up for you,<br />because&nbsp; the feelings we exhanged as the sunset shone on us that day,<br />are still deep within my heart.<br /><br />Try to live on, grab onto my love.<br />Is it reaching? My soul...<br />My love for you is weeping,<br />"Where, with what voice, and how?"<br /><br />You must not die,<br />For even if I were knocked to the ground, I would struggle up for you,<br />because the feelings we exhanged as the sunset shone on us that day,<br />are still deep within my heart.<br /><br /><hr> I have a test tomorrow, decided the lyrics were more important... ;P<br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Shimamiya Eiko - Chikai</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/shimamiya-eiko-chikai.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.66</id>

    <published>2009-05-03T22:18:35Z</published>
    <updated>2009-05-03T22:34:35Z</updated>

    <summary>The theme to the new Higurashi Live Action. Think I will go see if it is in any nearby cinemas tomorrow. In the written lyrics there are &quot;tte&quot;s that I do not hear, but left just to keep to the...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Live Action" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="eiko" label="Eiko" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="english" label="english" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="誓い" label="誓い" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="higurashinonakukoroni" label="higurashi no naku koro ni" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ive" label="I&apos;ve" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="shimamiyaeiko" label="Shimamiya Eiko" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="島みやえい子" label="島みやえい子" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[The theme to the new Higurashi Live Action. Think I will go see if it is in any nearby cinemas tomorrow. In the written lyrics there are "tte"s that I do not hear, but left just to keep to the official lyrics.<br /><br /><u>島みやえい子 - 誓い</u><br /><br /><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-2.jpg" alt="" />やまない雨が　微熱を孕む<br />痛みの中で　「いやだ　いやだ　これじゃない」って<br />でもね‥‥ワカッテタ<br />でもね‥‥キモチイイ<br />私　可哀想な自分が好きなんだ<br /><br />激しい雨は上がり　誓いの虹があかかる<br />生まれ変われた時　君がまたそばにいてくれたら<br />時計の針が二度と　過去に戻らぬように<br />濡れたアスファルトに叩きつければ<br />銃声のような　Final<br /><br />無数の傷が　思い出を乞う<br />痛みは叫ぶ　「決して忘れないでいて」って<br />でもね‥‥タイムリミット<br />もうね‥‥ツカレタヨ<br />私　悲しみは誰にも引き渡さない！<br /><br />握りしめた手と手が　誓いの証だから<br />信じること受け取ること　はじめて知る気がした<br />雷鳴は空のはて　遠すぎて聞こえない<br />今は君のぬくもりだけ感じて<br />目を閉じれば　Final<br /><br />だれが　罪と罰を人に与えたの？<br />支配者はどこにもいない<br />感情の奴隷でいたいだけ<br /><br />誰かのせいにすれば　楽に生きられるから<br />私　いつも被害者だけ演じては泣いていたよ<br /><br />乱反射したままで　動けなくなる夢に<br />どうか君が命を吹き込んで欲しい<br />永遠のような　Final<br /><br />そしてまた<br /><br />Onwards for romaji and TL.<br /> <hr>]]>
        <![CDATA[<img src="file:///C:/DOCUME%7E1/Phenie/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-3.jpg" alt="" />yamanai ame ga hinetsu o haramu<br />itami no naka de "iya da iya da, kore jyanai" tte<br />demo ne... wakatteta<br />demo ne... kimochiii<br />watashi kawaisou na jibun ga suki nanda<br /><br />hageshii ame wa agari chikai no niji ga kakaru<br />umare kawareta toki kimi ga mata soba ni ite kuretara<br />tokei no hari ga nido to kako ni modoranu you ni<br />nureta asufaruto ni tatakitsukereba<br />jyuusei no you na final<br /><br />musuu no kizu ga omoide o kou<br />itami wa sakebu "keshite wasurenai de ite" tte<br />demo ne... taimu rimitto<br />mou ne... tsukareta yo<br />watashi kanashimi wa dare ni mo hikiwatasanai<br /><br />nigirishimeta te to te ga chikai no akashi dagara<br />shinjiru koto uketoru koto hajimete shiru ki ga shita<br />raimei wa sora no hate toosugite kikoenai<br />ima wa kimi no nukumori dake kanjite<br />me wo tojireba final<br /><br />dare ga tsumi to batsu o hito ni ataeta no<br />shihaisha wa doko ni mo inai<br />kanjyou no dorei de itai dake<br /><br />dareka no sei ni sureba raku ni ikirareru kara<br />watashi itsumo higaisha dake enjite wa naiteita yo<br /><br />ranhansha shita mama de ugokenaku naru yume ni<br />douka kimi ga inochi o fukikonde hoshii<br />eien no you na final<br /><br />soshite mata<br /><br /><hr><br />the never-ending rain stirs up my light fever, <br />and within the pain, I scream "No, no, it's not supposed to be like this!"<br />but... I understand now,<br />it...&nbsp; it feels good.<br />I like myself when I am pitiable.<br /><br />The storm comes to an end, and the rainbow is cast in the sky as a oath.<br />when I am reborn, if you are once again by my side,<br />then to make sure the the hands on the clock never reverse again,<br />I'll slam the final mark onto the wet asphalt,<br />as final as a gunshot.<br /><br />The infinite wounds on my body, make me recall my past,<br />they scream to me "never forget!"<br />but... there is a time limit.<br />I'm... I'm too tierd to continue.<br />I will never pass on my depression to anyone!<br /><br />as our hands clasped together as the proof of our oath,<br />I began to understand, 'trust' and 'acceptance'.<br />thunder rumbles in the distant sky, too distant to be heard,<br />as I feel nothing but your warmth around me,<br />if i were to close my eyes it would be the end.<br /><br />Who gave people the ability to sin and punish?<br />There does not seem to be anyone willing to take responsibility.<br />I simply want to be a slave to my emotions.<br /><br />If we place the blame on someone else, life simply becomes easier,<br />so I always played the part of the victim, and cried my heart out.<br /><br />I bid you to blow some live into<br />my scattered dreams that can no longer move,<br />a never-ending finish.<br /><br />And then, once again...<br />
]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Computer back, what was I doing?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/05/computer-back-what-was-i-doing.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.65</id>

    <published>2009-05-03T21:17:35Z</published>
    <updated>2009-05-03T21:18:27Z</updated>

    <summary>Never order from DELL if you are in a rush for a PC.Someone remind me what I was doing here?...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Blog News" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[Never order from DELL if you are in a rush for a PC.<br /><br />Someone remind me what I was doing here?<br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Computer Dead...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/computer-dead.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.64</id>

    <published>2009-03-25T11:33:06Z</published>
    <updated>2009-03-25T11:37:13Z</updated>

    <summary>Over the weekend my computer passed away, so all the inspiration I brought up to get this blog going kind of died away... at least momentarily.Hopefully I will get it fixed, and start posting again shortly.Cross of Venus is fun,...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Blog News" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="crossofvenus" label="cross of venus" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="dsi" label="dsi" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="news" label="news" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[Over the weekend my computer passed away, so all the inspiration I brought up to get this blog going kind of died away... at least momentarily.<br /><br />Hopefully I will get it fixed, and start posting again shortly.<br /><br />Cross of Venus is fun, but gets boring kinda fast... I found a second hand DSi for really cheap so bought it... it's a pity I can't play my R4 games on it though... need to get a DSTTi... not that I have the money thanks to my computer deciding to pass away. hah.<br /><br />Should be back soon. ^^<br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>RURUTIA - Yume Hotaru</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/rurutia-yume-hotaru-lyrics.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.63</id>

    <published>2009-03-18T19:14:16Z</published>
    <updated>2009-03-18T19:35:20Z</updated>

    <summary>I&apos;m not certain how to read the title of this song, it&apos;s either Yume Hotaru or &quot;Mukei&quot;; both end up meaning &quot;Dream Firefly&quot; however. This song compares the similarity of &apos;snow&apos; to the &apos;fading light of a firefly, constantly comparing...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="　夢蛍" label="　夢蛍" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ルルティア" label="ルルティア" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="mukei" label="mukei" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="rurutia" label="rurutia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="translation" label="translation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="yumehotaru" label="yume hotaru" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="歌詞" label="歌詞" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[I'm not certain how to read the title of this song, it's either Yume Hotaru or "Mukei"; both end up meaning "Dream Firefly" however. <br /><br />This song compares the similarity of 'snow' to the 'fading light of a firefly, constantly comparing the two. If I was to try to read a message out of the song, it would be "everything is but a fleeting existence."<br /><br /><hr>ルルティア - 夢蛍<br /><br /><br />張りつめた冬の夜降り散る雪は<br />水銀灯の光を受けて煌めく<br /><br />「誰のせいでもないのに泣きたくなるの」<br />君のこぼした誰かの為の涙<br /><br />ひらひらと儚げな銀色の結晶は<br />いつか二人で見た夏の蛍火に似て<br /><br />世界ならもうとうに偽物で出来てる<br /><br />「つかまえていて」って差し出した君の手に<br />そっと止まっては溶けていく真冬の蛍<br /><br />舞い踊りひた落ちる銀色の幻想に<br />包まれて夢のままに眠るのもいいね<br /><br />ひらひらと儚げな銀色の結晶は<br />いつか二人で見た夏の蛍火に似て<br /><br />舞い踊りひた落ちる銀色の幻想に<br />包まれて夢のままに眠るのもいいね<br /><br />（ひらひらと儚げな銀色の結晶は）<br />（いつか二人で見た夏の蛍火に似て）<br /><br />（舞い踊りひた落ちる銀色の幻想に）<br />（包まれて夢のままに眠るのもいいね）<br /><br />Romaji/Translation further down...<br /> ]]>
        <![CDATA[<hr>
<br />haritsumeta fuyu no yotu furichiru yuki wa<br />suigintou no hikari o ukete kirameku<br /><br />'dare no sei demo nai no ni nakitaku naru no'<br />kimi no koboshita dareka no tame no namida<br /><br />hirahira to hakanagena giniro no kesshou wa<br />itsuka futari de mita natsu no hotarubi ni nite<br /><br />sekai nara mou tou ni nisemono de dekiteru<br /><br />'tsukamaeteite' tte sashidashita kimi no te ni<br />sotto tomatte wa toketeyuku mafuyu no hotaru<br /><br />maiodori hitaochiru giniro no gensou ni<br />tsutsumarete yume no mama ni nemuru no mo ii ne<br /><br />hirahira to hakanagena giniro no kesshou wa<br />itsuka futari de mita natsu no hotarubi ni nite<br /><br />maiodori hitaochiru giniro no gensou ni<br />tsutsumarete yume no mama ni nemuru no mo ii ne...<br /><br />(hirahira to hakanagena giniro no kesshou wa)<br />(itsuka futari de mita natsu no hotarubi ni nite)<br /><br />(maiodori hitaochiru giniro no gensou ni)<br />(tsutsumarete yume no mama ni nemuru no mo ii ne...)<br /><br /><br />
<hr>
<br />On a tense winter night, the snow slowly piles up,<br />and glitters by the light of a nearby mercury lamp.<br /><br />'I just feel like crying, but it's nobody's fault',<br />you said, as you silently shed some tears for someone.<br /><br />The silver flakes flutter down in the light and fade away,<br />just like the firefly's light we saw back in summer.<br /><br />This world is already built on lies.<br /><br />'Grab on!' you said whilst stretching out your hand.<br />While I watched the midwinter 'firefly' stop, and melt away in that hand.<br /><br />While the silver illusion dances down from the skies,<br />wrapping oneself up as if in a dream, and falling into a deep sleep isn't a bad idea.<br /><br />The silver flakes flutter down in the light and fade away,<br />just like the firefly's light we saw back in summer.<br /><br />While the silver illusion dances down from the skies,<br />wrapping oneself up as if in a dream, and falling into a deep sleep isn't a bad idea.<br /><br /><br /><hr><br /><br />I remember a few weeks back telling a friend how little I trust people, and how 'promises are but a fleeting existence'. I think this song fuels those thoughts quite nicely - although the song itself may be referring to the world as a whole, and how everything eventually will eventually pass, to me it really seemed like a lonesome song, primarily referring to how 'light', life, and trust will all pass away eventually. If anyone has another interpretation I'd love to hear it. ^^<br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Project Diva, the Miku Dress-Up Game</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/project-diva-miku-dress-up-game-psp-preview.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.62</id>

    <published>2009-03-18T17:55:02Z</published>
    <updated>2009-03-18T18:00:51Z</updated>

    <summary> Famitsu did another preview for Project Diva yesterday, revealing some new sceenshots and features. It seems kind of like a PSP version of Ouendan, but just with a cute Hatsune Miku. Seems like a win to me. You can...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="hatsune" label="hatsune" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="miku" label="miku" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="preview" label="preview" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="projectdiva" label="project diva" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="psp" label="psp" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="vocaloid" label="Vocaloid" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="初音ミク" label="初音ミク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[ <div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_00.jpg" alt="Project Diva" border="1" /><br /><br /></div>
<p>Famitsu did another preview for <a href="http://miku.sega.jp/" target="_blank">Project Diva</a> yesterday, revealing some new sceenshots and features. It seems kind of like a PSP version of Ouendan, but just with a cute Hatsune Miku. Seems like a win to me. You can also dress Miku in various costumes as seen below.</p>
<p>All images are from the original <a href="http://www.famitsu.com/game/coming/1222603_1407.html" target="_blank">Famitsu.com article</a>.</p><p>Read on for new features and screenshots....<br /></p>]]>
        <![CDATA[ <br />

<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_01.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div>
<br />The game is simply made up as any rhythm game - you simply press the button in time to the music, and by doing it correctly Miku will sing and dance to the song. It is due to make use of various popular Miku songs, including some from OYSTER project. The classic 'Miku Miku ni Shite Ageru' is also a define. I must say the graphics do look nicely rounded for a PSP game; around at the level of Crisis Core even; if not better.<br />
<br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_02.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_03.jpg" alt="Project Diva" border="1" /><br /><br /></div>
<p>At the end of any song, every 'move' you make is placed as one of five ratings, "WORST, SAD, SAFE, FINE, and COOL"; depending on how close you hit to the beat. Your score is determined by these ratings. If you create a combo for long enough you reach a state called "CHANCE TIME" which causes your score to increase faster. Other than the 3D backgrounds there will also be 2D background songs; simply og illustrations. I think thats a good thing as it will mean more songs? I hope so at least.</p>
<p>At the end of the level, you are given a final rating as one of the following: CHEAP, NORMAL, GREAT or PERFECT. If you miss too many it ends the level immediately as a game over, which the game calls a "MISS               TAKE" (lol.)<br />
</p>
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_04.jpg" alt="Project Diva" border="1" /><br /><br /></div>
One of the new features announced is a system that unlocks new costumes for Miku. By reaching certain goals you can unlock more outfits for her, which will then reflect in all the songs you play thereafter. There are only screenshots of a Gothic Miku and a Pirate Miku so far. I look forward to a catear Miku. Other readable names in the list include "Cheerleader", "Plugin", "Princess", "Miko", "Nyanko", "China", "Magician", "White Dress", "VN02" and "Galaxy".<br />
<br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_05.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_06.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_07.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div>
<p><br /></p><p>And hence she appears as the costume you select in all the 3D videos in the game:&nbsp;</p><p><br />
</p>
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_08.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_09.jpg" alt="Project Diva" border="1" /><br /><br /></div>
The next feature is editing the songs to how you want them displayed. You can set the location, how Miku dances and moves around, as well as where the "target" buttons appear on the screen - allowing full customization of any song, or so it seems. There does not seem to be anyway to add your own songs, however. Zannen.<br /><br />
<br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_11.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_12.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div>
<br /><div align="center">Caramel Dansen pose included. ^^; (Actually it's called "bunny ears")<br /></div>
<br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_13.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_14.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_15.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/200803/project_diva_16.jpg" alt="Project Diva" border="1" /></div><br /><br />
Definitely another game to look forward to. With that said though, tomorrow sees the release of Cross Of Venus! Can't wait to try that one out. Decided to finally get a DSi as well, my old DS phat really needs to retire.]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Gyakuten Kenji Trial Version</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/gyakuten-kenji-perfect-prosecutor-trial-version.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.60</id>

    <published>2009-03-16T19:53:13Z</published>
    <updated>2009-03-17T06:29:25Z</updated>

    <summary> With 73 days to go to the full version release, I checked the official Gyakuten Kenji site to be greeted with the happy news that a Trial Version was available to play online.The trial can be played: here.Court Records...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="逆転検事" label="逆転検事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="games" label="games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="gyakuten" label="gyakuten" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="gyakutenkenji" label="gyakuten kenji" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="perfectprosecutor" label="perfect prosecutor" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="preview" label="preview" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="trial" label="trial" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/kenji.jpg" alt="Gyakuten Kenji" align="center" /><br /></div><br />With 73 days to go to the full version release, I checked the official Gyakuten Kenji site to be greeted with the happy news that a Trial Version was available to play online.<br /><br />The trial can be played: <a href="http://www.capcom.co.jp/gyakutenkenji/trial/index.html">here.</a><br /><a href="http://www.capcom.co.jp/gyakutenkenji/trial/index.html">Court Records</a> have placed a translation <a href="http://www.court-records.net/kenjidemotrans.htm">here</a>.<br /><br />They have also announced a limited edition that includes:<br /><ul><li>The Gyakuten Kenji DS Game</li><li>Gyakuten Kenji Orchestral Mini-Album</li><li>Gyakuten Kenji Promotional Video Collection ~Gyakuten no Kioku~</li><li>Gyakuten Kenji 'Special Trial 2008 Orchestra Concert' Phamplet ~Special Rewrite Ver.~
</li><li>Character Illustration Portrairts of Mitsurugi, Mimoto and Karuma.</li><li>Gyakuten Kenji DS Cartridge Case</li><li>Gyakuten Kenji&nbsp; LIMITED EDITION Case</li></ul> 
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/special.jpg" alt="Gyakuten Kenji" align="center" /><br /><br /><div align="left">I am so tempted. I was kinda hoping they would release a DSi packed special edition, I definitely would have got that. I'm not that mad on spending 10000yen mostly for useless trinkets of my beloved characters.<br /><br />Read on for feelings about the trial...<br /></div></div>]]>
        <![CDATA[The trial to me was somewhat how I expected it to be from the screenshots, but they have done it very well. The gameplay is very Gyakuten-esque which makes me happy. Even the trial got a good few laughs from me.<br /><br />The system works with a couple of seperate tabs - you no longer just have 'evidence' you also have a 'logic' tab where you need to combine to pieces of information to come to a logical conclusion. It was very basic in the trial but I expect when you get a good line of information putting it together will be quite fun. The next most different aspect os of course moving around; seen you really do move now, not just see scenes and move between them. When I first saw the system I thought it a bit strange, but I quite came to like it.<br /><br />But wait! no more court? Yep, so it seems.<br />But they keep the questioning aspect; you simply hear what other people say happened at the crime scene, and find the contradictions in that. All in all I quite enjoyed it as a trial, the music was also very Gyakuten-esque, I particullarly liked the plain background music in the office while moving around.<br /><br /><br />
<div align="center"><img src="http://www.phenie.com/images/mako.jpg" alt="Gyakuten Kenji" align="center" /><br /><i>Oh god, she became more moe! Kawaii!</i><br /><br /><div align="left">Why do all the good games take so long to come out. Sigh. On the bright side, Cross Of Venus is just around the corner; just in time for my holidays. Better be good.<br /></div></div>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Toradora ED3 - Holy Night - Kugimiya Rie &amp; Eri Kitamura</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/toradora-ed3-holy-night-kugimiya-rie-eri-kitamura-lyrics.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.59</id>

    <published>2009-03-15T21:13:33Z</published>
    <updated>2009-03-15T21:37:07Z</updated>

    <summary>Was just asked to TLC this song and just did my own translation, so here we go... will do the full version when it is released too. Pretty song. さあクリスマスいっぱいの笑顔君に届けんだパーティーナイトさあクリスマスいっぱいの願い君に誓うんだホーリーホーリーナイト今年のクリスマスきっと特別さロンリクリスマスじゃつまらない笑顔はイルミネーションほら飾ってあげるユラユラ揺らめいてみんなで手を繋ぎピカピカ煌いてみんなで星見上げさあクリスマスいっぱいの笑顔君に届けんだパーティーナイトさあクリスマスいっぱいの願い君に誓うんだホーリーホーリーナイトRomaji/TL after the jump....</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="anime" label="anime" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="とらドラ！" label="とらドラ！" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ed3" label="ED3" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="erikitamura" label="Eri Kitamura" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="holynight" label="holy night" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="kugimiyarie" label="kugimiya rie" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="toradora" label="Toradora" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="translation" label="translation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="translationtheory" label="translation theory" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[<div align="center"><div align="left">Was just asked to TLC this song and just did my own translation, so here we go... will do the full version when it is released too. Pretty song.<br /></div><br /> <object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EX7a-EC00L0&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/EX7a-EC00L0&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></object></div><br />

さあクリスマス<br />いっぱいの笑顔君に届けんだパーティーナイト<br />さあクリスマス<br />いっぱいの願い君に誓うんだホーリーホーリーナイト<br />今年のクリスマスきっと特別さ<br />ロンリクリスマスじゃつまらない<br />笑顔はイルミネーション<br />ほら飾ってあげる<br />ユラユラ揺らめいてみんなで手を繋ぎ<br />ピカピカ煌いてみんなで星見上げ<br />さあクリスマス<br />いっぱいの笑顔君に届けんだパーティーナイト<br />さあクリスマス<br />いっぱいの願い君に誓うんだホーリーホーリーナイト<br /><br />Romaji/TL after the jump.<br /><br />]]>
        <![CDATA[<hr><span>Artist: Rie Kugimiya, Eri Kitamura<br /><br />saa christmas <br />ippai no egao kimi ni todokenda party night<br />saa christmas <br />ippai no negai kimi ni chikaunda holy holy night<br />kotoshi no christmas kitto tokubetsu sa<br />lonely christmas ja tsumaranai<br />egao wa Illumination <br />hora kazatte ageru<br />yurayura yurameite minna de te wo tsunagi<br />pikapika kirameite minna de hoshi miage<br />saa christmas <br />ippai no egao kimi ni </span><span>todokenda</span><span> party night<br />saa christmas <br />ippai no negai kimi ni chikaunda holy holy night<br /><br /><hr><br />Oh, Christmas,<br />The party night where many smiles are delivered right to you.<br />Oh, Christmas,<br />The holy night where I pledge all my wishes to you.<br />This year's Christmas is going to be special,<br />as a lonely Christmas would simply be boring.<br />Smiles are just like Christmas lights,<br />so look, I'm shining just for you!<br />Swaying and taking each others hands,<br />whist we stare above at the glittering heavens.<br />Oh, Christmas,<br />The party night where many smiles are delivered right to you.<br />Oh, Christmas,<br />The holy night where I pledge all my wishes to you.<br /><i><br /><hr><br /></i>If anyone has not yet seen Toradora, I recommend getting it now! :)<i><br /><br /><u><b>Now for some translation theory.</b></u><br /><br /></i>Looking at the original translation was kind of nostalgic as one of my old translations, where I kinda just took word for word the Japanese and put it into English forming some kind of non sensical pool of mush ^^;<br /><br />People seem to lose track of how grammar works when in a song. For instance, the line "</span><span>egao wa Illumination, hora kazatte ageru</span>" is essentially comparing smiles to Christmas lights, and to break down the meaning would be to simply say "I'm smiling for you". If you put this very directly you get what the original translator put:<br /><br />'Smiles are illuminations, see? I'll decorate them.' <br /><br />Now, is it just me or does that make very little sense?&nbsp; It seems to completely lose the meaning. Where is the fact that the singer is 'smiling'?<br />The meaning is completely lost as the translator clearly didn't look at the song as a whole, and try to make sense of it.<br /><br />'<span>Smiles are just like Christmas lights,<br />so look, I'm shining just for you!</span>'<br /><br />Doesn't that make it easier to understand the meaning? Or am I biased to my own translations? :P<br /><br />That said, there are admittedly many times when I am at a loss on how to place something in English, so I guess it's just practice. <br /><br />The Japanese Game Release dates were updated today. But I was unable to get to another Rurutia song.<br /><span><br /></span>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>bob&apos;s game</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/bobs-game.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.58</id>

    <published>2009-03-15T09:46:16Z</published>
    <updated>2009-03-15T10:05:45Z</updated>

    <summary>A long time back, I first came across this game, and have been following it since it was announced. I must say, at the start I was really exited about the game, the music sounded great and it looked really...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="bobsgame" label="bob&apos;s game" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ds" label="ds" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="games" label="games" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="preview" label="preview" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[A long time back, I first came across this game, and have been following it since it was announced. I must say, at the start I was really exited about the game, the music sounded great and it looked really interesting from all the <a href="http://www.youtube.com/user/robertpelloni">youtube videos</a>.<br /><br />I subscribed to the <a href="http://www.bobsgame.com/">homepage</a>'s RSS feed and kept up with everything bob went through, from looking for publishers to applying for a developers kit from Nintendo. But then after awhile of nothing happening, bob started doing very strange things on his site, initially boarding himself up in a room for 100 days as a stand against Nnintendo (how the heck does that work?). Thereafter it continued to more wonderful things such as alien abductions and whatnot, it was all very entertaining. Although when he went and stuck his game all over a real store, people began to wonder his sanity.<br /><br />But the reason I'm posting this now, is due to his most recent video, which I find most intriguing - he gives a possible explanation of the actual point of 'bob's game'; and it is simply a clone of what he has been going through <i>all the time</i> - you play a game where the main character is a developer trying to sell his game - the 'best game ever made'. If that's true then I wonder if it was all planned from the start?<br /><br />It's definitely&nbsp;a very interesting sounding game in my opinion, so I hope that isn't a lie. This 'Robert' is also a very good voice actor methinks, I think he really does his videos well. Particularly this one.<br /><br /><div align="center"><div align="left">Anyway, I hope to see bob's game on my DS one day, the music on his videos alone makes me want to play it. Hope he releases a soundtrack...<br /><br />Here is the most recent video:<br /><br /></div><br /><object width="425" align="center" border="2" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uUSjogQW8-U&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.youtube.com/v/uUSjogQW8-U&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></object><br /><br /><div align="left"><br />The other videos can be found on his homepage, or youtube channel, linked above.<br /><br /><br /><div align="center"><font style="font-size: 1.25em;">I look forward to <b>DAY 100!</b><br /></font> </div></div></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ryo feat. Hatsune Miku - Guruguru Maaku no Sugoi Yatsu</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/ryo-feat-hatsune-miku-guruguru-maaku-no-sugoi-yatsu-lyrics.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.57</id>

    <published>2009-03-14T22:33:17Z</published>
    <updated>2009-03-15T08:21:41Z</updated>

    <summary>This song is so weird. I think it&apos;s really long metaphor comparing Hatsune Miku to a huge cyclone. I could be interpreting it completely wrong though...That&apos;s the thing about these Miku songs, I&apos;m sure the lyrics are just made to...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="hard" label="hard" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="hatsune" label="hatsune" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="miku" label="miku" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ryofeat初音ミク" label="ryo feat. 初音ミク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="translation" label="translation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="vocaloid" label="Vocaloid" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="weird" label="weird" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="初音ミク" label="初音ミク" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="歌詞" label="歌詞" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[This song is so weird. I think it's really long metaphor comparing Hatsune Miku to a huge cyclone. I could be interpreting it completely wrong though...<br /><br />That's the thing about these Miku songs, I'm sure the lyrics are just made to fit as well as possible, so sometimes it kinda jumps around randomly. The other problem was the fact that I have to refer to some subject in English, even though it's never really done in the song, hence I used "I" all the time, as if the cyclone was speaking. (to follow my metaphor idea? :P) <br /><br />Anyway, I put it into English as best I could. ^^<br /><br />On another random note, I started playing Go online again. I lose a lot.<br /><br /><u><b>ryo feat. 初音ミク - くるくるまーくのすごいやつ</b></u><br /><br />超大型の台風が直撃<br />未体験Σ(□<br />立っているのもやっとです<br />太平洋沿いにゆっくりと進んでる模様<br />海岸沿いは最も注意してください<br /><br />さあ 巻き込まれる準備はできたかしら<br />用意はいい?<br /><br />威風堂々と南のほうからやってくる<br />あまくみないでよ? 本気なんだからね<br />瞬間最大風速1OOOOOOm/s<br />気をつけて<br />気象衛星ではもはや捉えられません<br /><br />ドキドキしてるわ ハート型の低気圧<br />周りをみんな飲み込んで猛威をふるうわ<br />予測できない進路で<br /><br />くるくるまーくのすごいやつ<br />うずまく気流に乗ってキミまで会いに行くわ<br />左周りに回転時間だってさかのぼるわ<br />私が初めてかしら? お見知りおきを<br /><br />恋を失くした雲が雨を降らせるでしょう<br />お出かけの際はハンカチの用意を<br />忘れずに<br />泣かせた方の地域は特別どしゃぶりです<br />さよなら もっと強くなって見返してあげる<br /><br />カラリとするでしょ 虹もかけておいたから<br />たまに意地悪もするけれど<br />小悪魔系なの<br />気を抜いたらやられるわよ?<br /><br />くるくるまーくのすごいやつ<br />その名は初音と言うの<br />未来まで連れてってあげる<br />まだ知らないんでしょ<br />今から確かめて?<br />クラクラする経験をさせてあげるわ<br /><br />Translation/Romaji later as normal...<br /><br /> ]]>
        <![CDATA[<hr><br /><u><b>ryo feat. Hatsune Miku - Guruguru Maaku no Sugoi Yatsu</b></u><br /><br />chouoogata no taifuu ga chokugeki<br />mitaiken schokku<br />tatteiru no mo yatto desu<br />taiheiyou zoi ni yukkuri to susunderu moyou<br />kaigan zoi wa mottomo chuui shite kudasai<br /><br />saa, makikomareru jyunbi wa dekita kashira<br />youi wa ii?<br /><br />ifuudoudou to minami no hou kara yattekuru<br />amaku minai de yo? honki nan dakara ne<br />shunkan saidai fuusoku hyakuman meetoru<br />ki o tsukete<br />kishoueisei de wa mo haya toraeraremasen<br /><br />dokidoki shiteru wa haato kata no teikiatsu<br />mawari o minna nomikonde moui o furuu wa<br />yosoku dekinai shinro de<br /><br />guruguru maaku no sugoi yatsu<br />uzumaku kiryuu ni notte kimi made ai ni yuku wa<br />hidari mawari ni kaiten jikan datte saka noboru wa<br />watashi ga hajimete kashira? omishirioki o<br /><br />koi o nakushita kumo ga ame o furaseru deshou<br />odekake no sai wa hankachi no youi o<br />wasurezu ni<br />nakaseta kata no chiiki wa tokubetsu doshaburi desu<br />sayonara motto tsuyoku natte mikaeshite ageru<br /><br />karari to suru desho niji mo kakete oita kara<br />tama ni ijiwaru mo suru keredo<br />koakumakei nano<br />ki o nuitara yarareru wa yo?<br /><br />guruguru maaku no sugoi yatsu<br />sono na wa hatsune to iu no<br />mirai made tsuretette ageru<br />mada shiranai n desho<br />ima kara tashikamete?<br />kurakura suru keiken o sasete ageru wa<br /><br /><hr>A huge typoon is about to strike land,<br />If you've never experienced one, you're in for a shock!<br />It's finally got onto it's feet,<br />drawing a pattern as it slowly proceeds along the Pacific.<br />Take care when it gets closer to the coast!<br /><br />Well, are you ready to be caught up in the storm?<br />Preperations done?<br /><br />I'm approching from the south in a most dignified way,<br />Don't underestimate me! I'm serious!<br />With wind speeds of 1000000m/s,<br />you had best take care,<br />not even the weather sattelites can catch me anymore.<br /><br />A heart-shaped low air pressure system.<br />I'll show you my power as I suck in everyone around me,<br />as I move in a route noone can predict!<br /><br />A huge spinning mark is on it's way,<br />rising on the spinning air currents, coming to meet you!<br />I'll have to make a left and go back when the time comes though,<br />Could it be that I was your first? Make sure you remember me!<br /><br />Clouds that lose their love will start to rain.<br />if you're going out today,<br />make sure to take a handkerchief with you.<br />As there is going to be a downpour in any area where people are crying.<br />But I've got to go now, I'll come back much stronger than this next time.<br /><br />I can change at any moment, - look I've even left a rainbow now.<br />I might be a bit mean sometimes,<br />but thats just because I have a little devil personality...<br />If you let your guard down, I'll get you!<br /><br />A huge spinning mark is on it's way,<br />and it's name is Hatsune.<br />And it'll take you to the future, <br />cause you never now what's gonna happen, ne?<br />Don't you want to go make sure now?<br />I'll let you experience what it really means to be dizzy!<br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Rurutia - LAST DAY</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.phenie.com/2009/03/rurutia-last-day-lyrics.html" />
    <id>tag:www.phenie.com,2009://1.55</id>

    <published>2009-03-14T18:42:40Z</published>
    <updated>2009-03-14T21:36:44Z</updated>

    <summary>I really love this song as well, heck I love the whole album, but this one just somehow makes me feel warm inside... tomorrow is more. The release dates should also be updated tomorrow.RURUTIA - LAST DAY木枯らしの帰り道君は目を細めながら僕のポケットに繋いだ手を忍ばせるあれは二人であった日僕はすり減った靴ばかり見ててぶつかった時　君は恋を無くしたばかりで涙に頬を濡らしてたさよならを知る程に人は人は臆病になってしまうけど見えない絆を辿り会えたから大切にずっとずっと暖め合っていこう何かに追われるように過ぎていく毎日とかあきらめる事に慣れてくのが大人になるってことそんな言い訳しながら僕は流れてく雲ばかり見てただけど今は強くなりたい失いたくない世界があるから思うように生きれなくて時に僕ら傷つけあう日もあるけどこの指に絡まる温もりを最後までずっとずっと守り続けたいさよならを知る程に、思うように生きれなくてさよならを知る程に人は人は臆病になってしまうけど見えない絆を辿り会えたから大切にずっとずっと暖め合っていこう思うように生きれなくて時に僕ら傷つけあう日もあるけどこの指に絡まる温もりを最後までずっとずっと守り続けたいRead on for translation...</summary>
    <author>
        <name>Phenie</name>
        <uri>http://www.phenie.com/admin/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=1&amp;id=1</uri>
    </author>
    
        <category term="Lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ルルティア" label="ルルティア" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="beautiful" label="beautiful" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="english" label="english" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="lyrics" label="lyrics" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="rurutia" label="rurutia" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="translation" label="translation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="歌詞" label="歌詞" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.phenie.com/">
        <![CDATA[I really love this song as well, heck I love the whole album, but this one just somehow makes me feel warm inside... tomorrow is more. The release dates should also be updated tomorrow.<br /><br /><i>RURUTIA - LAST DAY</i><br /><br />木枯らしの帰り道君は目を細めながら<br />僕のポケットに繋いだ手を忍ばせる<br /><br />あれは二人であった日僕はすり減った靴ばかり見てて<br />ぶつかった時　君は恋を無くしたばかりで<br />涙に頬を濡らしてた<br /><br />さよならを知る程に人は人は臆病になってしまうけど<br />見えない絆を辿り会えたから<br />大切にずっとずっと暖め合っていこう<br /><br />何かに追われるように過ぎていく毎日とか<br />あきらめる事に慣れてくのが大人になるってこと<br />そんな言い訳しながら僕は流れてく雲ばかり見てた<br />だけど今は強くなりたい失いたくない世界があるから<br /><br />思うように生きれなくて時に僕ら傷つけあう日もあるけど<br />この指に絡まる温もりを<br />最後までずっとずっと守り続けたい<br /><br />さよならを知る程に、思うように生きれなくて<br /><br />さよならを知る程に人は人は臆病になってしまうけど<br />見えない絆を辿り会えたから<br />大切にずっとずっと暖め合っていこう<br /><br />思うように生きれなくて時に僕ら傷つけあう日もあるけど<br />この指に絡まる温もりを<br />最後までずっとずっと守り続けたい<br /><br />Read on for translation and romaji...<br /> ]]>
        <![CDATA[<hr><br />kogarashi no kaerimichi kimi wa me o hosomenagara<br />boku no poketto ni tsunaida te o shinobaseru<br /><br />are wa futari deatta hi boku wa surihetta kutsu bakari mitete<br />butsukatta toki kimi wa koi o nakushita bakari de<br />namida ni hoho o nurashiteta<br /><br />sayonara o shiru hodo ni hito wa hito wa okubyou ni natteshimau kedo<br />mienai kizuna o tadoriaeta kara<br />taisetsu ni zutto zutto atatame atteikou<br /><br />nanika ni owareru you ni sugiteyuku mainichi to ka<br />akirameru koto ni nareteku no ga otona ni naru tte koto<br /><br />sonna iiwake shinagara boku wa nagareteku kumo bakari miteta<br />dakedo ima wa tsuyoku naritai ushinaitakunai sekai ga aru kara<br /><br />omou you ni ikirenakute toki ni bokura kizutsuke au hi mo aru kedo<br />kono yubi ni karamau nukomori o<br />saigo made zutto zutto mamoritsudzuketai<br /><br />sayonara o shiru hodo ni, omou you ni ikirenakute<br /><br />sayonara o shiru hodo ni hito wa hito wa okubyou ni natteshimau kedo<br />mienai kizuna o tadoriaeta kara<br />taisetsu ni zutto zutto atatame atteikou<br /><br />omou you ni ikirenakute toki ni bokura kizutsuke au hi mo aru kedo<br />kono yubi ni karamau nukomori o<br />saigo made zutto zutto mamoritsudzuketai<br /><hr><br />As the cold wind blows on us along the way home, you narrow your eyes,<br />whist hiding our joined hands inside my pocket.<br /><br />On the day we first met, I didn't care for anything but my worn down shoes,<br />but as I bumped into you; you had just lost the love in your life,<br />and your cheeks were soaked in tears.<br /><br />People become afraid to get close, because they know the pain of saying "goodbye",<br />but the invisible bonds between us met and grew,<br />so we nurture those bonds for ever, and ever.<br /><br />Everyday I lived my life as if I was being chased by something,<br />but using excuses like 'learning to give up, is becoming an adult',<br />I simply went with the flow, looking at nothing but the sky,<br />But now, I want to become stronger. Because I don't want to lose this world.<br /><br />We are sometimes hurt, as we cannot live how we want to,<br />but this warmth of your hand wrapped around my fingers,<br />is truly something I want to protect for ever, and ever.<br /><br />People become afraid to get close... we are sometimes hurt...<br /><br />People become afraid to get close, because they know the pain of saying "goodbye",<br />but the invisible bonds between us met and grew,<br />so we nurture those bonds for ever, and ever.<br /><br />We are sometimes hurt, as we cannot live how we want to,<br />but this warmth of your hand wrapped around my fingers,<br />is truly something I want to protect for ever, and ever.<br /><br />]]>
    </content>
</entry>

</feed>
